Multikulturelle Lerngruppe im Französischunterricht 26.2.07

Sehr geehrte Frau Birkenbihl, ich arbeite im Französischunterricht seit zwei Jahren mit Ihrer Methode. Die Schüler haben Spaß am Dekodieren der Texte und es haben sich Lernerfolge eingestellt. Nun hat sich die Situation an unserer Schule verändert. In meinen Kursen finden sich zunehmend Schüler anderer Nationalitäten (die deutschen Kinder sind in der Minderheit), die gerade erst begonnen haben, die deutsche Sprache zu lernen. Das gibt natürlich Verwirrung beim Dekodieren. Ich erkläre zusätzlich, wie man es richtig sagen würde. Nun bin ich mir nicht sicher, ob dieser Weg gerade für diese Kinder günstig ist. Wir wollen es demnächst in Lerngruppen versuchen und in die Muttersprache der Schüler dekodieren.
====== das ist das einzige. entweder in die muttersprache oder in eine sprache, die man gut beherrscht, ich hatte z.b. arabisch und chinesisch mit französischen lernbüchern begonnen und in diese sprachen de-kodiert, aber für ein migrantenkind, das deutsch NOCHT NICHT beherrscht, muß in die muttersprache de-kodiert (bitte mit bindestrich) de-kodiert werden, sonst verwirren sie es. dann kann man ecken bilden, in denen die deutsch- bzw. türkisch--muttersprachler getrennt arbeiten, beim de-kodieren bzw. wenn sie spielerisch das pseudo-deutsche vorlesen oder ähnliche spiele machen (sehr beliebt), da ja die pseudo-deutsche version bei den türkischen kindern pseudo-türkisch ist. bei schritt 4 (aktivitäten) können sie wieder gemeinsam arbeiten, daß ja jetzt der zielsprachentext dran ist, egal von welcher sprache man sich ihm genähert hat.

Haben Sie Erfahrungen mit dieser Problematik?
===== ja, es gab vor vielen jahren eine lehrerin in bremen (inszw. pensioniert), die ist so vorgegangen, daher weiß ich, daß es so gut funktioniert.
vfb

ps wir bringen übrigens in absehbarer zeit bei YouTube kurze erklärungen von mir zum de-kodieren (für jugendliche) hinein, sowie szenen von KINDERN, die selbst de-kodieren LERNEN (mit wenig hilfe von erwachsenen). in der wandzeitung wird es stehen, wenn es so weit ist....

Herzliche Grüße

Carolin Petrowski