Deutsch lernen für Fortgeschrittene 10.10.06

Liebe Frau Birkenbihl, letzte woche bin ich kurzfristig eingesprungen und habe einen kurs für alphabetisierung übernommen. ich und meine kollegin haben 9 teilnehmer wobei ich 4 teilnehmer in edv unterrichten werde und die anderen probleme in lesen und schreiben haben. mein problem nun ist dass ich einen mann aus ägypten in der gruppe habe der hoch intelligent ist, auch andere sprachen spricht aber eben mit deutsch probleme hat. er spricht zwar sehr gut, also er kann sich ausdrücken und sich ohne weiteres unterhalten, nur macht er von der grammatik her viele fehler. nachdem ich schon einige dvd's und bücher von ihnen besitze, auch"sprachen lernen leicht gemacht" (habe ich mir eben nochmal zur auffrischung angesehen) und auch spanisch für einsteiger, hab ich mir gedacht es mit de-kodieren zu versuchen um ihm so zu zeigen wie unsere satzstellung ist.
======== richtig. ich habe vorhin eine ähnliche frage betreff einer japanerin beantworet. bitte unbedingt auch diese antwort lesen, ich werde dasselbe jetzt nicht zweimal sagen (überschrift GRAMMATIK VERBESSERN). de-kodieren hilft bei allen, die in ihrer muttersprache gut schreiben können (oder in einer weiteren sprache, so habe ich einst arabisch und chinesisch mit französischen kursen begonnen). bei menschen, die ungern schreiben (oder gar nicht schreiben können) gilt es herauszufinden, wie gut sie ihre muttersprache SPRECHEN. wer EINE sprache einigermaßen gut beherrscht, kann auch über VOKAL-DE-KODIERUNG mitmachen, die de-kodierung (pseudo-deutsch) dann mehrmals hören, hilft in ähnlicher weise. aber schriftlich kann der lernende sein tempo immer selbst bestimmen, hat also mehr kontrolle.

hätten sie sonst noch tipps für mich? In der wandzeitung hab ich schon gestöbert aber nicht wirkliche hilfen gefunden. ich wäre wirklich für jeden kleinsten tipp dankbar.
====== ob man gestöbert hat, sollte man immer VORHER sagen, bitte.
danke
vfb

liebe grüße aus österreich

sandra wahl

25.10.06
ich wollte mich für die antwort bedanken. die eintrag mit der japanerin habe ich gelesen, danke.
meine kollegin hat gesagt dass sich unser kursteilnehmer notizen in seiner sprache macht, was heißt, dass er auch nach den vielen jahren wo er in österreich lebt noch immer deutsch nicht wirklich annimmt oder?
======= nicht unbedingt. manche leute können in ihrer muttersprache einfach schneller SCHREIBEN, insbes. wenn die art der schrift eine völlig andere ist. wobei chin. und japanisch für vieles eher mit STENO zu vergleichen sind, denn wenn zwei kleine striche MENSCH bedeuten, schreibe sogar ich hier das fremde wort, weil es schneller geht. in meinen vorträgen passiert es immer wieder, daß ich MENSCH, MANN, FRAU etc. chin. schreibe, und dann sage: "das ist chinesisch, das geht schneller".

ich überlege seit tagen an was es liegt. ich selber, die TOTAL schlecht in englisch war (also in meiner schullaufbahn kaum eine positive note in englisch bekommen) habe nach ca. 2 wochen in amerika das wörterbuch weggelegt und gesprochen. nach 3 monaten sowieso nur mehr englisch gedacht, sogar jetzt wo ich wieder in österreich bin und schon einige zeit nicht mehr in amerika war. ich habe nach wie vor keine ahnung von der englischen grammatik aber höre sofort wenn ein satz falsch ist.
=======so lernen auch kinder, es funktioniert (ähnlich bei der birkenbihl-methode)

an was liegt es, dass einer der schon jahre in einem land lebt wo nicht seine muttersprache gesprochen wird, sich mit der sprache so schwer tut.
====== meist ist er der zielsprache ZU WENIG AUSGESETZT.

die umgebung ist sicher ein großer punkt und ob man sich auf die sprache einlässt oder? finde ich total interessant und würde gerne ihre meinung hören. sie selber sprechen ja auch verschiedene sprachen.
======= es gibt viele faktoren, u.a. ob man die zielsprache überhaupt MAG. und einige der sprachen, mit denen ich mich befasse (zu studienzwecken) würde ich übrigens NICHT SPRECHEN wollen!) sprachen können auch mehr oder weniger sympathisch auf uns wirken...
vfb

liebe grüße
sandra wahl