De-Codiersprache 12.10.05

Sehr geehrte Frau Birkenbihl, ich möchte etwas zur Integration türkischer Jugendlicher in Berlin beitragen. Probleme ergeben sich bei der Sprache. Eine große Anzahl spricht weder türkisch noch deutsch einwandfrei. Was sollte Ihrer Meinung nach die Decodier-Sprache sein? Oder sind die Jugendlichen überhaupt die richtige Ansprechgruppe? Sind nicht vielleicht die Zielpersonen die Eltern?
====== das de-kodieren (mit K bitte) hat nur sinn, wenn die lernenden EINER sprache mächtig genug sind, daß sie sie auch LESEN können, sonst kann man das de-kodierte auch sprechen (akustisches de-kodieren) und als pseudo-deutsch spielen (macht viel spaß, wenn bereits EINIGE kenntnisse vorhanden sind. ansonsten ist die birkenbihl-methode nicht in der grundform geeignet, dann wäre vor allem viel kommunikation MIT DEUTSCHEN hilfreich, junge leute lernen sehr schnell, wenn sie mit leuten zu tun haben, mit denen sie NICHT auf EIGENE SPRACHEN AUSWEICHEN KÖNNEN, insbes. bei sportlichen u.ä. betätigungen (sport, musik, theater etc., es gibt in berlin einige projekte, toll gelaufen sind...).
vfb

Mit freundlichen Grüßen
H. Molzahn